Al Sur de la FronteraAl Sur de la Frontera
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +

Captura de pantalla 2016-04-02 a las 20.13.05

Gemma Torres
/
2 abril, 2016
/
0 Comentarios

Gemma Torres
Gemma Torres

Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Posts Similares

Captura de pantalla 2016-04-03 a las 22.43.36
Cajón de sastre, Citas
Heinrich Heine o la nada
Gemma Torres
/
2 abril, 2016
/
0 Comentarios
Captura de pantalla 2020-07-02 a las 16.31.10
Cajón de sastre, Libros
Leo por las noches
Gemma Torres
/
2 abril, 2016
/
0 Comentarios
Captura de pantalla 2016-07-22 a las 9.53.05
Citas, Etimología
¿Puedes verme tras esa máscara?
Gemma Torres
/
2 abril, 2016
/
2 Comentarios
Dry Spell, de Wayne Chang
Lingüística, Sociolingüística
Está más bueno que el pan
Gemma Torres
/
2 abril, 2016
/
0 Comentarios

Comentarios

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subscríbete

Inscríbete para seguirme los pasos
Loading

Sobre mí

imagen-perfil
Gemma Torres
Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Entradas recientes

  • Cuando los hijos se van
  • Si le escucho lo suficiente, ¿se acostará conmigo?
  • La viajera de noche, de Laure Adler
  • El plautdietsch era el idioma de la pena
  • Verde que te quiero verde

Categorías

  • Cajón de sastre
  • Citas
  • Etimología
  • Idiomas
  • Lenguaje y política
  • Libros
  • Lingüística
  • Ortografía
  • Sin categoría
  • Sociolingüística

Comentarios recientes

  • Gemma Torres en Cuando los hijos se van
  • NADIA en Cuando los hijos se van
  • Gemma Torres en Cuando los hijos se van
  • Gemma Torres en Cuando los hijos se van
  • Joserra en Cuando los hijos se van
© 2016 Al sur de la Frontera