El gobernador de la Banca de Grecia (allá por 1957), Xénophon Zolotas, consiguió hablar griego e inglés al mismo tiempo en un discurso pronunciado con motivo de la clausura del Congreso Monetario Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo (eran otros tiempos, sí). Vean ustedes una pequeña muestra de su talento:

«It is not my idiosyncrasy to be ironic or sarcastic but my diagnosis would be that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic pletora, they energize it through their tactics and practises».

Como se puede apreciar, las formas gramaticales son los únicos términos que están solo en inglés, el resto de las palabras están en griego e inglés y son fácilmente comprensibles también en castellano, excepto quizás ese cryptoplethorists, un poco críptico, que podemos desentrañar fácilmente: crypto- significa ‘escondido’ y plethore, ‘sobreabundancia’, de donde también reconocemos ‘pletórico’.

¿Saben ustedes de algún banquero en la actualidad con un talento lingüístico semejante?