Al Sur de la FronteraAl Sur de la Frontera
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +

Captura de pantalla 2017-09-28 a las 17.06.55

Gemma Torres
/
28 septiembre, 2017
/
0 Comentarios

Gemma Torres
Gemma Torres

Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Posts Similares

bossque
Etimología, Idiomas
Al alba, un susurro en el bosque
Gemma Torres
/
28 septiembre, 2017
/
0 Comentarios
significado
Etimología
Lo eventual del significado
Gemma Torres
/
28 septiembre, 2017
/
2 Comentarios
uso
Idiomas, Sociolingüística
Ámbitos de uso de una lengua
Gemma Torres
/
28 septiembre, 2017
/
0 Comentarios
I met your scent from a stranger, de Young Park
Citas, Libros
Una palabra para el hecho de no salir del armario
Gemma Torres
/
28 septiembre, 2017
/
0 Comentarios

Comentarios

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subscríbete

Inscríbete para seguirme los pasos
Loading

Sobre mí

imagen-perfil
Gemma Torres
Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Entradas recientes

  • A veces veo gente
  • El idioma secreto de mi madre
  • Todo el mundo hablaba todo
  • Volverse Palestina
  • El dyirbal, la lengua de los cuatro géneros

Categorías

  • Cajón de sastre
  • Citas
  • Etimología
  • Idiomas
  • Lenguaje y política
  • Libros
  • Lingüística
  • Ortografía
  • Sin categoría
  • Sociolingüística

Comentarios recientes

  • Gemma Torres en A veces veo gente
  • Gemma Torres en A veces veo gente
  • Bea la de Lola en A veces veo gente
  • Soco en A veces veo gente
  • Gemma Torres en ¿Son similares el hebreo y el yidis?
© 2016 Al sur de la Frontera