Al Sur de la FronteraAl Sur de la Frontera
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +

New York Interior, de Edward Hopper

Gemma Torres
/
19 marzo, 2018
/
0 Comentarios

Gemma Torres
Gemma Torres

Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Posts Similares

Captura de pantalla 2016-04-04 a las 17.05.23
Sociolingüística
Black English
Gemma Torres
/
19 marzo, 2018
/
2 Comentarios
godiva
Etimología, Idiomas
Peeping Tom o el origen del mirón
Gemma Torres
/
19 marzo, 2018
/
7 Comentarios
Reencuentro, de Eileen Lunecke
Cajón de sastre
Carpe diem, también en el confinamiento
Gemma Torres
/
19 marzo, 2018
/
2 Comentarios
The Constant Reminder, de Erin Armstrong
Idiomas, Lenguaje y política, Sociolingüística
Un país, una lengua
Gemma Torres
/
19 marzo, 2018
/
2 Comentarios

Comentarios

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subscríbete

Inscríbete para seguirme los pasos
Loading

Sobre mí

imagen-perfil
Gemma Torres
Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Entradas recientes

  • Una habitación sin vistas
  • Palabras quisquillosas y floridas
  • Ninguna lengua es una isla
  • Ellos dos
  • Un muchacho de Gales

Categorías

  • Cajón de sastre
  • Citas
  • Etimología
  • Idiomas
  • Lenguaje y política
  • Libros
  • Lingüística
  • Ortografía
  • Sociolingüística

Comentarios recientes

  • Nadia en Una habitación sin vistas
  • Maite en Ellos dos
  • Nadia en Ponerse en su lugar
  • Gemma Torres en Palabras intraducibles
  • Marina en Palabras intraducibles
© 2016 Al sur de la Frontera