Al Sur de la FronteraAl Sur de la Frontera
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +
  • Inicio
  • Lenguaje y política
  • Sociolingüística
  • Etimología
  • Citas
  • Cajón de sastre
  • Idiomas
  • Libros
  • Ortografía
  • Mas +

Captura de pantalla 2018-06-19 a las 16.43.55

Gemma Torres
/
19 junio, 2018
/
0 Comentarios

Gemma Torres
Gemma Torres

Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Posts Similares

Calm before sunset, de Kai Hoge
Citas
El alemán sabía a musgo verde oscuro
Gemma Torres
/
19 junio, 2018
/
0 Comentarios
amnesia
Etimología
Amnesia y amnistía
Gemma Torres
/
19 junio, 2018
/
0 Comentarios
captura-de-pantalla-2016-10-10-a-las-16-45-16
Etimología, Libros
El quebranto de la angustia
Gemma Torres
/
19 junio, 2018
/
1 Comentarios
Autumn in Giverny, de Shabs Beigh
Lingüística
Ama, quiero ser lingüista
Gemma Torres
/
19 junio, 2018
/
0 Comentarios

Comentarios

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subscríbete

Inscríbete para seguirme los pasos
Loading

Sobre mí

imagen-perfil
Gemma Torres
Soy una apasionada del lenguaje. Bienvenidos a mi blog.

Entradas recientes

  • Cuando los hijos se van
  • Si le escucho lo suficiente, ¿se acostará conmigo?
  • La viajera de noche, de Laure Adler
  • El plautdietsch era el idioma de la pena
  • Verde que te quiero verde

Categorías

  • Cajón de sastre
  • Citas
  • Etimología
  • Idiomas
  • Lenguaje y política
  • Libros
  • Lingüística
  • Ortografía
  • Sin categoría
  • Sociolingüística

Comentarios recientes

  • Gemma Torres en Cuando los hijos se van
  • NADIA en Cuando los hijos se van
  • Gemma Torres en Cuando los hijos se van
  • Gemma Torres en Cuando los hijos se van
  • Joserra en Cuando los hijos se van
© 2016 Al sur de la Frontera